Developing Awareness Around Language Practices in the Elementary Bilingual Mathematics Classroom




bilingual education, elementary, mathematics, translanguaging


This study contributes to efforts to characterize teaching that is responsive to children’s mathematical ideas and linguistic repertoire. Building on translanguaging, defined in this article as a pedagogical practice that facilitates students’ expression of their understanding using their own language practices, and on the literature surrounding children’s mathematical thinking, we present an example of a one-onone interview and of the circulating portion of a mathematics class from a secondgrade classroom. We use these examples to foreground instructional practices, for
researchers and practitioners, that highlight a shift from a simplified view of conveying mathematics as instruction in symbology and formal manipulation to a more academically ample discussion of perspectives that investigate critically both mathematical concepts and their modes of transmission, which involve language practices, that are crucial for educating bilingual children.


Adams, M. (2015). Math identities information: Latin@ students tell their math stories. [Mas-ter’s thesis, The University of Texas at Austin]. Texas ScholarWorks.

Adams, M. (2018). “I can solve all the problems”: Latinx students (re)write their math stories. In I. Goffney & R. Gutiérrez (Eds.), Annual perspectives in mathematics education 2018: Rehumanizing mathematics for Black, Indigenous, and Latinx students (pp. 121–134). Na-tional Council of Teachers of Mathematics.

Adams, M., & Busey, C. (2017). “They want to erase that past”: Examining race and Afro-Latin@ identity with bilingual third graders. Social Studies and the Young Learner, 30(1), 13–18.

Adler, J. (2002). Teaching mathematics in multilingual classrooms. Kluwer Academic Publish-ers.

Anzaldúa, G. (2012). Borderlands/La Frontera: The new Mestiza (4th ed.). Aunt Lute Books.

Ballinger, S., Lyster, R., Sterzuk, A., & Genesee, F. (2017). Context-appropriate crosslinguistic pedagogy: Considering the role of language status in immersion education. Journal of Im-mersion and Content-Based Language Education, 5(1), 30–57.

Barwell, R. (2009). Multilingualism in mathematics classrooms: An introductory discussion. In R. Barwell (Ed.), Multilingualism in mathematics classrooms: Global perspectives (pp. 1–13). Multilingual Matters.

Bialystok, E. (2018). Bilingual education for young children: Review of the effects and conse-quences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(6), 666–679.

Bossé, M. J., Bayaga, A., Fountain, C., Young, E. S., & DeMarte, A. (2019). Mathematics learning through the lens of language acquisition. International Electronic Journal of Ele-mentary Education, 12(1), 103–113.

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilin-gual Matters.

Campbell, P., Rowan, T., & Suarez, A. (1998). What criteria for student-invented algorithms? In L. J. Morrow & M. J. Kenney (Eds.), The teaching and learning of algorithms in school mathematics (pp. 49–55). National Council of Teachers of Mathematics.

Carpenter, T. P., Fennema, E., Franke, M. L., Levi, L., & Empson, S. B. (2015). Children’s mathematics: Cognitively guided instruction (2nd ed.). Heinemann.

Carpenter, T. P., Fennema, E., & Franke, M. L. (1996). Cognitively guided instruction: A knowledge base for reform in primary mathematics instruction. The Elementary School Journal, 97(1), 3–20.

Carpenter, T. P., Fennema, E., Peterson, P. L., Chiang, C.-P., & Loef, M. (1989). Using knowledge of children’s mathematics thinking in classroom teaching: An experimental study. American Educational Research Journal, 26(4), 499–531.

Celedón-Pattichis, S., & Turner, E. E. (2012). “Explícame tu respuesta”: Supporting the devel-opment of mathematical discourse in emergent bilingual kindergarten students. Bilingual Research Journal, 35(2), 197–216.

Clarkson, P. C. (2007). Australian Vietnamese students learning mathematics: High ability bilin-guals and their use of their languages. Educational Studies in Mathematics, 64(2), 191–215.

Cubillos, E. (1988). The Bilingual Education Act: 1988 legislation. The National Clearinghouse for Bilingual Education: Occasional Papers in Bilingual Education, 7, 1–26.

DiNapoli, J., & Morales, H. (2020). Translanguaging to persevere: Supporting and recognizing the meaning-making process for Latinx bilingual students of mathematics. Teaching for Excellence and Equity in Mathematics, 11(2), 26–34.

Dominguez, H. (2011). Using what matters to students in bilingual mathematics problems. Edu-cational Studies in Mathematics, 76(3), 305–328.

Dominguez, H., & Adams, M. (2013). Más o menos: Exploring estimation in a bilingual class-room. Teaching Children Mathematics, 20(1), 36–41.

Empson, S. B., Jacobs, V. R., Jessup, N. A., Hewitt, A., Pynes, D., & Krause, G. (2020). Unit fractions as superheroes for instruction. Mathematics Teacher: Learning and Teaching PK-12, 113(4), 278–286.

Empson, S. B., Junk, D., Dominguez, H., & Turner, E. (2006). Fractions as the coordination of multiplicatively related quantities: A cross-sectional study of children’s thinking. Educa-tional Studies in Mathematics, 63(1), 1–28.

Empson, S. B., & Levi, L. (2011). Extending children’s mathematics: Fractions and decimals. Heinemann.

Empson, S. B. (2014). Responsive teaching from the inside out: Teaching base ten to young children. Investigations in Mathematics Learning, 7(1), 23–53.

Fennema, E., Carpenter, T. P., Franke, M. L., Levi, L., Jacobs, V. R., & Empson, S. B. (1996). A longitudinal study of learning to use children’s thinking in mathematics instruction. Journal for Research in Mathematics Education, 27(4), 403–434.

Franke, M. L., Carpenter, T. P., Levi, L., & Fennema, E. (2001). Capturing teachers’ generative change: A follow-up study of professional development in mathematics. American Educa-tional Research Journal, 38(3), 653–689.

Fránquiz, M., & Reyes, M. (1998). Creating inclusive learning communities through English language arts: From chanclas to canicas. Language Arts, 75(3), 211–220.

Gándara, P., & Orfield, G. (2010). A return to the “Mexican Room”: The segregation of Arizo-na’s English learners. The Civil Rights Project/Proyecto Derechos Civiles.

Gándara, P., Losen, D., August, D., Uriarte, M., Gómez, M. C., & Hopkins, M. (2010). Forbid-den language: A brief history of U.S. language policy. In P. Gándara & M. Hopkins (Eds.), Forbidden language: English learners and restrictive language policies (pp. 20–33). Teachers College Press.

Gándara, P., & Escamilla, K. (2017). Bilingual education in the United States. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (3rd ed.). Springer.

García, O., & Kleifgen, J. A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. Teachers College Press.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

García, O., Johnson, S. I., & Seltzer, K. (2016). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Pal-grave Macmillan.

Ginsburg, H. (1997). Entering the child’s mind: The clinical interview in psychological research and practice. Cambridge University Press.

Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Harvard University Press.

Gutiérrez, K. D., & Rogoff, B. (2003). Cultural ways of learning: Individual traits or repertoires of practice. Educational Researcher, 32(5), 19–25.

Hackenberg, A., & Lee, M. Y. (2015). Relationships between students’ fractional knowledge and equation writing. Journal for Research in Mathematics Education, 46(2), 196–243.

Hakuta, K. (1987). Mirror of language: The debate on bilingualism. Basic Books.

Hamman-Ortiz, L. (2019). Troubling the “two” in two-way bilingual education. Bilingual Re-search Journal, 42(4), 387–407.

Henry, D., Nistor, N., & Baltes, B. (2014). Examining the relationship between math scores and English language proficiency. Journal of Educational Research and Practice, 4(1), 11–29.

Hickey, P. (2016). “They always keep us in line”: Neoliberalism and elementary emergent bilin-guals. Journal for Critical Education Policy Studies, 14(2), 14–40.

Jacobs, J. K., & Morita, E. (2002). Japanese and American teachers’ evaluations of videotaped mathematics lessons. Journal for Research in Mathematics Education, 33(3), 154–175.

Jacobs, V. R., & Empson, S. B. (2016). Responding to children’s mathematical thinking in the moment: An emerging framework of teaching moves. ZDM, 48(1–2), 185–197.

Jacobs, V. R., Empson, S. B., Pynes, D., Hewitt, A., Jessup, N., & Krause, G. (2019). The Re-sponsive Teaching in Elementary Mathematics Project. In P. Sztajn & P. H. Wilson (Eds.), Learning trajectories for teachers: Designing effective professional development for math instruction (pp. 73–103). Teachers College Press; National Council of Teachers of Mathematics.

Jacobs, V. R., & Ambrose, R. C. (2008). Making the most of story problems. Teaching Chil-dren Mathematics, 15(5), 260–266.

Jacobs, V. R., Franke, M. L., Carpenter, T. P., Levi, L., & Battey, D. (2007). Professional de-velopment focused on children’s algebraic reasoning in elementary school. Journal for Re-search in Mathematics Education, 38(3), 258–288.

Khisty, L. (1995). Making inequality: Issues of language and meanings in mathematics teaching with Hispanic students. In W. G. Secada, E. Fennema, & L. B. Adajian (Eds.), New direc-tions for equity in mathematics education (pp. 279–297). Cambridge University Press.

Kohli, R. (2014). Unpacking internalized racism: Teachers of color striving for racially just class-rooms. Race Ethnicity and Education, 17(3), 367–387.

Krause, G., & Colegrove, K. S.-S. (2020). Preparing bilingual pre-service teachers to foster equi-table and open communication with Latinx immigrant parents en la enseñanza de matemát-icas. Teaching for Excellence and Equity in Mathematics, 11(3), 41–49.

Kroll, J. F., & Dussias, P. E. (2017). The benefits of multilingualism to the personal and profes-sional development of residents of the US. Foreign Language Annals, 50(2), 248–259.

Lager, C. (2010). Conserving the mathematics construct: Improving mathematics item accessibil-ity for English-Language Learners. TODOS Research Monograph, 2, 19–38.

Lager, C. A. (2006). Types of mathematics-language reading interactions that unnecessarily hinder algebra learning and assessment. Reading Psychology, 27(2–3), 165–204.

MacDonald, V.-M. (2004). Latino education in the United States: A narrated history from 1513–2000. Palgrave Macmillan.

Maldonado Rodríguez, L. A., Krause, G., & Adams-Corral, M. (2020). Flowing with the translanguaging corriente: Juntos engaging with and making sense of mathematics. Teach-ing for Excellence and Equity in Mathematics, 11(2), 17–25.

Martin–Beltrán, M. (2010). The two‐way language bridge: Co‐constructing bilingual language learning opportunities. The Modern Language Journal, 94(2), 254–277.

Martínez-Álvarez. (2017). Language multiplicity and dynamism: Emergent bilinguals taking own-ership of language use in a hybrid curricular space. International Multilingual Research Journal, 11(4), 255–276.

Martínez, R. A., Hikida, M., & Durán, L. (2015). Unpacking ideologies of linguistic purism: How dual language teachers make sense of everyday translanguaging. International Multi-lingual Research Journal, 9(1), 26–42.

Martínez, R., & Martínez, D. C. (2019). Chicanx and Latinx students’ linguistic repertoires. Moving beyond essentialist and prescriptivist perspectives. In J. MacSwan & C. J. Faltis (Eds.), Codeswitching in the Classroom. Critical perspectives on teaching, learning, poli-cy, and ideology (pp. 225¬–246). Routledge.

Martiniello, M. (2010). Linguistic complexity in mathematics assessments and the performance of English-Language Learners. TODOS Research Monograph, 2, 1–17.

Masakhane. (n.d.). A grassroots NLP community for Africa, by Africans. Retrieved August 22, 2021, from

Moschkovich, J. (1999). Supporting the participation of English Language Learners in mathemat-ical discussions. For the Learning of Mathematics, 19(1), 11–19.

Moschkovich, J. (2007). Using two languages when learning mathematics. Educational Studies in Mathematics, 64(2), 121–144.

Moschkovich, J. (2012). Mathematics, the Common Core, and language: Recommendations for mathematics instruction for ELs aligned with the Common Core. In K. Hakuta & M. San-tos (Eds.), Understanding language: Commissioned papers on language and literacy is-sues in the Common Core State Standards and Next Generation Science Standards (pp. 17–31). Stanford University.

Moschkovich, J. (2015). Academic literacy in mathematics for English Learners. The Journal of Mathematical Behavior, 40(Part A), 43¬–62.

Mosqueda, E. (2010). Compounding inequalities: English proficiency and tracking and their rela-tion to mathematics performance among Latina/o secondary school youth. Journal of Ur-ban Mathematics Education, 3(1), 57–81.

National Center for Education Statistics. (2018). Digest of education statistics 2018 (NCES 2020-009). U.S. Department of Education, Institute of Education Sciences.

No Child Left Behind Act of 2001, Pub. L. No. 107-110, § 101, Stat. 1425 (2002).

Omi, M., & Winant, H. (2014). Racial formation in the United States (3rd ed.). Routledge.

Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307.

Palmer, D., & Martínez, R. A. (2013). Teacher agency in bilingual spaces: A fresh look at prepar-ing teachers to educate Latina/o bilingual children. Review of Research in Education, 37(1), 269–297.

Paris, D. (2012). Culturally sustaining pedagogy: A needed change in stance, terminology, and practice. Educational Researcher, 41(3), 93–97.

Patel, L. (2016). Decolonizing educational research: From ownership to answerability. Routledge.

Rosa, J. D. (2016). Standardization, racialization, languagelessness: Raciolinguistic ideologies across communicative contexts. Journal of Linguistic Anthropology, 26(2), 162–183.

Ryan, C. (2013). Language use in the United States: 2011 (ACS-22). U.S. Census Bureau.

Saldaña, J. (2015). The coding manual for qualitative researchers (3rd ed.). SAGE.

Shannon, S., & Milian, M. (2002). Parents choose dual language programs in Colorado: A sur-vey. Bilingual Research Journal, 26(3), 681–696.

Stein, M. K., Engle, R. A., Smith, M. S., & Hughes, E. K. (2008). Orchestrating productive mathematical discussions: Five practices for helping teachers move beyond show and tell. Mathematical Thinking and Learning, 10(4), 313–340.

Stillwell, J. (2010). Mathematics and its history (3rd ed.). Springer.

Swaby, A. (2017, February 21). Texas school districts struggle to recruit bilingual certified teachers. The Texas Tribune.

Texas Education Agency. (2017). Bilingual and English as a second language education pro-grams.

Turner, E. E., Dominguez, H., Empson, S., & Maldonaldo, L. A. (2013). Latino/a bilinguals and their teachers developing a shared communicative space. Educational Studies in Mathemat-ics, 84(3), 349–370.

Turner, E. E., & Celedón-Pattichis, S. (2011). Mathematical problem solving among Latina/o kindergartners: An analysis of opportunities to learn. Journal of Latinos and Education, 10(2), 146–169.

U.S. Census Bureau. (2019). Language spoken at home (S1601) [Data set].

Valdés, G. (2017). Entry visa denied: The construction of symbolic language borders in educa-tional settings. In O. García, N. Flores, & M. Spotti (Eds.), The Oxford handbook of lan-guage and society (321–348). Oxford University Press.

Valencia Mazzanti, C., & Allexsaht-Snider, M. (2018). ¿Es lo mismo? Bilingual children count-ing and making sense of numbers. In I. Goffney & R. Gutiérrez (Eds.), Annual perspectives in mathematics education 2018: Rehumanizing mathematics for Black, Indigenous, and Latinx students (pp. 135–145). National Council of Teachers of Mathematics.

Van de Walle, J. A., Karp, K. S., & Bay-Williams, J. M. (2013). Elementary and middle school mathematics: Teaching developmentally (8th ed.). Pearson.

VERBI Software. (2020). MAXQDA 2020 [computer software].

Villaseñor, A., & Kepner, H. (1993). Arithmetic from a problem-solving perspective: An urban implementation. Journal for Research in Mathematics Education, 24(1), 62–69.

Wei, L., & Ho, W. (2018). Language learning sans frontiers: A translanguaging view. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 33–59.

Welch, I. (2015). Building interactional space in an ESL classroom to foster bilingual identity and linguistic repertoires. Journal of Language, Identity & Education, 14(2), 80–95.

Wild, S. (2021, August 18). African languages to get more bespoke scientific terms. Nature, 596, 469–470.